|
Услуги перевода
Цены
О компании
Вакансии
Ссылки
|

Часто задаваемые вопросы, связанные со стоимостью перевода и деталями работы бюро переводов
- Единой стоимости перевода одной стандартной страницы в бюро переводов «Логос» нет, потому что для перевода
стандартной страницы разных текстов разного уровня сложности затрачивается разный объем времени. Стоимость перевода
зависит от сложности и объема, установленных сроков, требований к оформлению документов
и других факторов. Именно поэтому мы индивидуально договариваемся о стоимости перевода с каждым клиентом
и по каждому проекту.
- Как можно сократить стоимость и время перевода:
- Заказать выполнение перевода, дающего право на получение скидки.
- Предоставлять тексты для письменного перевода в электронной форме.
- Выделить в качестве консультанта на время перевода компетентного сотрудника, с которым можно решать вопросы по
переводу отдельных терминов, оформлению текста и т.п.
- Представить письменные переводы аналогичных технических текстов,
которые можно использовать как образцы.
- Дополнительные затраты бюро переводов при выполнении срочного письменного перевода:
В среднем переводчик может переводить до 7-8 страниц в день. Если клиенту нужно перевести
32 страницы за один день, для этого будет
создана группа, в которую войдут четыре переводчика, руководитель проекта и редактор.
Руководитель проекта координирует работы группы, следит за единообразием оформления и терминологии.
- Большинство переводов можно оплатить после выполнения работы. В некоторых случаях (значительный объем перевода, узкая
специализация текста) может быть внесена частичная предоплата. Оплата крупных заказов на письменный перевод текстов может
производиться поэтапно.
- Для крупных заказчиков мы предоставляем следующие виды скидок:
- накопительные (рассчитываются по итогам переводов за предыдущий месяц)
- разовые (разница между тарифами на перевод 3 и 300 страниц может составлять десятки процентов)
- скидки при абонентском обслуживании
- скидки при предоплате
- Мы выполняем переводы любого размера. Бюро переводов «Логос» выполняет ВСЕ виды работ,
имеющих отношение к переводам.
- Для некоторых клиентов чрезвычайно важным является требование соблюдения конфиденциальности.
В бюро переводов «Логос» разработан комплекс мер, позволяющих обеспечить полную
конфиденциальность переводимой информации.
- Бюро переводов «Логос» располагает отработанной методикой перевода узкоспециальных
технических текстов и материалов.
Методика включает в себя анализ текста, согласование терминологии с заказчиком,
составление терминологических баз данных
и глоссариев, которые затем используются всеми переводчиками.
|
(c) 2000-2001. Все права защищены. Воспроизведение материалов сайта в любом виде
без предварительного согласования с дирекцией бюро переводов запрещено.